<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Pecatorium</title>
	<atom:link href="http://pecatorium.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pecatorium.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Oct 2009 22:56:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.5</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra I</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-i</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-i#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 14:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Lista]]></category>
		<category><![CDATA[Técnico]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Técnicos]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/09/10/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-i</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra I
I accept &#8211; (yo) acepto
Icon &#8211; ícono, símbolo gráfico
IDE (Integrated Development Environment) &#8211; ambiente de desarrollo integrado o ambiente integrado de desarrollo
Idle &#8211; ocioso, que no está en uso
Image &#8211; imágen
Import &#8211; importar
In-line &#8211; lineal, en línea
Include &#8211; incluir
Incompatible types &#8211; tipos incompatibles
Increase &#8211; aumentar, aumento
Increment [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra I</strong></p>
<p><strong>I accept</strong> &#8211; (yo) acepto<br />
<strong>Icon</strong> &#8211; ícono, símbolo gráfico<br />
<strong>IDE (Integrated Development Environment)</strong> &#8211; ambiente de desarrollo integrado o ambiente integrado de desarrollo<br />
<strong>Idle</strong> &#8211; ocioso, que no está en uso<br />
<strong>Image</strong> &#8211; imágen<br />
<strong>Import</strong> &#8211; importar<br />
<strong>In-line</strong> &#8211; lineal, en línea<br />
<strong>Include</strong> &#8211; incluir<br />
<strong>Incompatible types</strong> &#8211; tipos incompatibles<br />
<strong>Increase</strong> &#8211; aumentar, aumento<br />
<strong>Increment</strong> &#8211; incrementar, incremento<br />
<strong>Index</strong> &#8211; índice<br />
<strong>Information</strong> &#8211; información<br />
<strong>Inherited</strong> &#8211; heredado<br />
<strong>Initialize</strong> &#8211; inicializar<br />
<strong>Initialization</strong> &#8211; inicialización<br />
<strong>Ink</strong> &#8211; tinta (de lapicera, impresora, etc)<br />
<strong>Ink bottle</strong> &#8211; frasco de tinta<br />
<strong>In-place</strong> &#8211; en lugar, en la posición correcta o normal<br />
<strong>In-process</strong> &#8211; en proceso<br />
<strong>Input Box</strong> &#8211; cuadro de texto (para digitar informaciones; devuelve un valor string)<br />
<strong>Input Query</strong> &#8211; parecido al Inputbox, pero devuelve un valor boolean<br />
<strong>Insert</strong> &#8211; insertar, introducir algo en otra cosa.<br />
<strong>Inside-out</strong> &#8211; invertido<br />
<strong>Install</strong> &#8211; instalar<br />
<strong>Installation complete</strong> &#8211; instalación completa<br />
<strong>Instance Size</strong> &#8211; tamaño de la copia de una aplicación<br />
<strong>Interactive</strong> &#8211; interactivo<br />
<strong>Interface</strong> &#8211; interfaz<br />
<strong>Internet</strong> &#8211; red remota internacional de computadoras<br />
<strong>Interval</strong> &#8211; intervalo, pequeña pausa entre dos acciones<br />
<strong>Invalidate</strong> &#8211; invalidar<br />
<strong>IT (Information Technology) &#8211; TI</strong> &#8211; Tecnologia da Información<br />
<strong>Italic</strong> &#8211; itálico, tipo de caracteres que se inclinan hacia la derecha<br />
<strong>Item</strong> &#8211; item</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-i/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra H</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-h</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-h#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2007 14:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Letra H]]></category>
		<category><![CDATA[Lista]]></category>
		<category><![CDATA[Técnico]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Técnicos]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/09/10/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-h</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra H
Hack &#8211; experimentar y explorar software y hardware de computadora; forzar la entrada en un sistema de computación con objetivos criminales
Halt &#8211; detener, detención, instrucción de detención
Hand &#8211; mano
Handheld &#8211; portatil, dispositivo móvil
Handle &#8211; manija, manejar
Hard &#8211; duro, rígido, sólido
Hardware &#8211; unidades físicas, componentes, circuitos integrados [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra H</strong></p>
<p><strong>Hack</strong> &#8211; experimentar y explorar software y hardware de computadora; forzar la entrada en un sistema de computación con objetivos criminales<br />
<strong>Halt</strong> &#8211; detener, detención, instrucción de detención<br />
<strong>Hand</strong> &#8211; mano<br />
<strong>Handheld</strong> &#8211; portatil, dispositivo móvil<br />
<strong>Handle</strong> &#8211; manija, manejar<br />
<strong>Hard</strong> &#8211; duro, rígido, sólido<br />
<strong>Hardware</strong> &#8211; unidades físicas, componentes, circuitos integrados y discos y mecanismos que componen una computadora o sus periféricos<br />
<strong>Hazard</strong> &#8211; riesgo, peligro<br />
<strong>Header</strong> &#8211; cabezal o registro inicial<br />
<strong>Height</strong> &#8211; altura<br />
<strong>Help</strong> &#8211; ayudar, ayuda<br />
<strong>Hide Edges</strong> &#8211; esconder, ocultar bordes<br />
<strong>High</strong> &#8211; alto<br />
<strong>Hint</strong> &#8211; referencia, pista, dica<br />
<strong>Hit</strong> &#8211; presionar una tecla, acierto, éxito<br />
<strong>Home directory</strong> &#8211; diretorio residente<br />
<strong>Hot-spot</strong> &#8211; punto de activación; zona de cobertura de red inalámbrica; punto caliente, región de alta luminosidad en una película o pantalla de monitor.<br />
<strong>Hyperlinks</strong> &#8211; Hiperenlaces, comandos que llevan a otras páginas</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-h/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Novedades de Apple: iPod Touch, Ringtones, New iPod Nano y Más!</title>
		<link>http://pecatorium.com/novedades-de-apple-ipod-touch-ringtones-new-ipod-nano-y-mas</link>
		<comments>http://pecatorium.com/novedades-de-apple-ipod-touch-ringtones-new-ipod-nano-y-mas#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 19:28:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/09/05/novedades-de-apple-ipod-touch-ringtones-new-ipod-nano-y-mas</guid>
		<description><![CDATA[Novedades reveladas en el keynote de Apple en Cupertino:
Apple comenzará a vender ringtones, creados por los usuarios, a partir de canciones compradas en iTunes. Cada ringtone para el iPhone costará US$ 0,99, además del precio ya pago por las canciones &#8211; US$ 1,99 con DRM o US$ 2,49 sin DRM.
Tenemos un nuevo iPod Nano. El [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Novedades reveladas en el <strong>keynote</strong> de <strong>Apple</strong> en Cupertino:</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR"></span></span><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR"><strong>Apple comenzará a vender ringtones</strong>, creados por los usuarios, a partir de canciones compradas en iTunes. C</span></span><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">ada ringtone para el <strong>iPhone</strong> costará US$ 0,99, además del precio ya pago por las canciones &#8211; US$ 1,99 con DRM o US$ 2,49 sin DRM.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR"><strong>Tenemos un nuevo iPod Nano</strong>. El</span></span> <span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">nuevo <strong>Nano</strong> tiene <strong>una nueva interfaz, LCD más grande, Cover Flow, toca vídeos e viene con juegos incluidos.</strong> Tendrá versiones con 4 GB (US$ 149) o 8 GB (US$199).</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Antes del gran anuncio, una pequeña <strong>reformulación en los iPods clásicos</strong>: cubiertas en gris y negro, con versiones en 80 GB (U$ 249) y 160 GB (U$ 349).</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Finalmente, Jobs anunció el <strong>iPod Touch</strong>, idéntico al iPhone, con controles en la <strong>pantalla de 3,5 pulgadas</strong>, sensible al toque con <strong>MultiTouch</strong>.</span></span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Jobs afirmó que <strong>el iPod Touch tiene apenas 0,8 cm de espesor</strong> y dijo que es &#8220;<strong>una de las nuevas 7 maravillas del mundo&#8221;.</strong></span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">La gran sorpresa: <strong>el iPod Touch también tiene WiFi</strong> (802.11b/g) y <strong>Safari</strong>, para navegar en Internet, ver vídeos en <strong>YouTube</strong> o entrar a <strong>Facebook</strong>.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">El <strong>iPod Touch</strong> es el primer <strong>iPod oficial a usar el sistema operativo Mac OS X,</strong> ya presente en el <strong>iPhone</strong>.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">El <strong>iPod Touch costará 299 dólares</strong> en su versión de 8 GB y <strong>399 dólares</strong> en la versión de 16 GB. Serán vendidos a partir de finales de Septiembre.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR"><strong>Con su WiFi, el iPod Touch inaugurará la iTunes Wifi Music Store</strong>, donde los usuarios podrán comprar canciones sin necesitar del PC.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Jobs también anunció un <strong>acue</strong></span></span><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR"><strong>rdo con la red de cafeterías Starbucks</strong>, para la venta de música. Al estar cerca de una tienda, <strong>el iPod Touch muestra un icono de Starbucks</strong>. Al</span></span> <span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">clicar sobre el logo colorido, el usuario puede <strong>comprar la canción que está tocando en StarBucks en ese momento</strong>.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Hasta N</span></span><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">oviembre, habrán 950 cafeterías StarBucks involucradas en el proyecto, en <strong>Nueva York, San Francisco y Seattle</strong>.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">Muy interesante es que <strong>Steve Jobs anunció un recorte de 200 dólares en el precio del iPhone</strong> &#8211; en lugar de U$ 599, el celular costará U$399, a partir de hoy.</span></span></p>
<p><span class="entry-titleentry-content"><span lang="PT-BR">El keynote de Steve Jobs terminó con un <strong>show de la cantante KT Tunstall</strong>.</span></span></p>
<p class="zoundry_bw_tags">
  <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --><br />
  <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Apple" class="ztag" rel="tag">Apple</a>, <a href="http://technorati.com/tag/New%20iPod%20Nano" class="ztag" rel="tag">New iPod Nano</a>, <a href="http://technorati.com/tag/News" class="ztag" rel="tag">News</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ringtones" class="ztag" rel="tag">Ringtones</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Starbucks" class="ztag" rel="tag">Starbucks</a>, <a href="http://technorati.com/tag/iPhone" class="ztag" rel="tag">iPhone</a>, <a href="http://technorati.com/tag/iPod%20Touch" class="ztag" rel="tag">iPod Touch</a>, <a href="http://technorati.com/tag/iTunes%20Wifi%20Music%20Store" class="ztag" rel="tag">iTunes Wifi Music Store</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/novedades-de-apple-ipod-touch-ringtones-new-ipod-nano-y-mas/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TPM &#8211; Tragedia Clasica en Varios Actos</title>
		<link>http://pecatorium.com/tpm-tragedia-clasica-en-varios-actos</link>
		<comments>http://pecatorium.com/tpm-tragedia-clasica-en-varios-actos#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Aug 2007 16:52:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Destacados]]></category>
		<category><![CDATA[Mujer]]></category>
		<category><![CDATA[Mal Humor]]></category>
		<category><![CDATA[TPM]]></category>
		<category><![CDATA[Tragedia]]></category>
		<category><![CDATA[Tristeza]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/29/tpm-tragedia-clasica-en-varios-actos</guid>
		<description><![CDATA[
Cuando estamos con TPM, todo se nos acaba.
El buen humor, el espíritu deportivo, el fairplay. La paciencia, el juego bonito, la resistencia de los quinotos. El sentido del humor, la alegría, el &#8220;dejá quieto&#8221;. La finesse, los tacones, la diplomacia.
La mesura, la compasión, la simpatía y la empatía. El entendimiento, el racionalismo, la justa medida. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><img title="Tristeza de Mulher" src="http://i935.photobucket.com/albums/ad199/pecatorium/Sadness.jpg" alt="Tristeza de Mujer" width="450" height="373" /></p>
<p>Cuando estamos con TPM, todo se nos acaba.</p>
<p>El buen humor, el espíritu deportivo, el <em>fairplay</em>. La paciencia, el juego bonito, la resistencia de los quinotos. El sentido del humor, la alegría, el &#8220;dejá quieto&#8221;. La <em>finesse</em>, los tacones, la diplomacia.</p>
<p>La mesura, la compasión, la simpatía y la empatía. El entendimiento, el racionalismo, la justa medida. La proporción y la perspectiva.</p>
<p>La disposición, las ganas, la aceptación, el perdón y la comprensión.</p>
<p>La delicadeza, la dulzura, la capacidad nutridora, la seducción. La compostura, el deseo, la fuerza de voluntad. La prestación de servicios, el atendimiento al público, el SAC, las soluciones. El equilibrio, la visión de largo alcance, la visión de futuro, la predicción del tiempo.</p>
<p>El juego de cintura, la elasticidad, la complicidad. La holística, la espiritualidad, la verguenza en la cara. La letra de la música, el baile, la canción. La prosa, la poesía, la literatura. La creatividad, el sazón, la esperanza de salvación.</p>
<p>El tiempo, los plazos, la fecha de vencimiento. Los proyectos, los planes, la ruta de escape. La civilización como la conocemos.</p>
<p>Cuando estamos con TPM, se acaba el mundo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/tpm-tragedia-clasica-en-varios-actos/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra G</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-g</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-g#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 17:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Letra G]]></category>
		<category><![CDATA[Lista]]></category>
		<category><![CDATA[Técnico]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Técnicos]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/27/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-g</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra G
Games &#8211; juegos
Gap &#8211; laguna, intervalo, espacio entre datos grabados
General &#8211; general
Generate &#8211; generar
Get &#8211; agarrar, conseguir, instrucción para obtener un registro de un archivo o base de datos
Giga &#8211; mil millones
Glitch &#8211; cualquier cosa que cause la falla repentina de una computadora
Global &#8211; global, que [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra G</strong></p>
<p><strong>Games</strong> &#8211; juegos<br />
<strong>Gap</strong> &#8211; laguna, intervalo, espacio entre datos grabados<br />
<strong>General</strong> &#8211; general<br />
<strong>Generate</strong> &#8211; generar<br />
<strong>Get</strong> &#8211; agarrar, conseguir, instrucción para obtener un registro de un archivo o base de datos<br />
<strong>Giga</strong> &#8211; mil millones<br />
<strong>Glitch</strong> &#8211; cualquier cosa que cause la falla repentina de una computadora<br />
<strong>Global</strong> &#8211; global, que cubre todo<br />
<strong>Go</strong> &#8211; ir, vé<br />
<strong>Go To</strong> &#8211; ir hacia, vé hacia<br />
<strong>Grid</strong> &#8211; rejilla, enrejado<br />
<strong>Group</strong> &#8211; grupo<br />
<strong>GUID (Globally-Unique Identifier)</strong> &#8211; Identificador global único<br />
<strong>Guide</strong> &#8211; guiar, guia</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-g/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra F</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-f</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-f#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 16:57:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Letra F]]></category>
		<category><![CDATA[Lista]]></category>
		<category><![CDATA[Técnico]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Técnicos]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/27/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-f</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra F
Fade out &#8211; imagen que desaparece en forma gradual
Fan &#8211; ventilador, abanico
FAQ (Frequently Asked Questions) &#8211; preguntas frecuentemente formuladas o preguntas frecuentes
Far &#8211; distante, lejano
Fast &#8211; rápido
Fault &#8211; falla, defecto
Field &#8211; campo
File &#8211; archivar, archivo
Fill &#8211; rellenar
Fill color &#8211; cor de relleno
Filter &#8211; filtrar, filtro
Finally &#8211; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra F</strong></p>
<p><strong>Fade out</strong> &#8211; imagen que desaparece en forma gradual<br />
<strong>Fan</strong> &#8211; ventilador, abanico<br />
<strong>FAQ (Frequently Asked Questions)</strong> &#8211; preguntas frecuentemente formuladas o preguntas frecuentes<br />
<strong>Far</strong> &#8211; distante, lejano<br />
<strong>Fast</strong> &#8211; rápido<br />
<strong>Fault</strong> &#8211; falla, defecto<br />
<strong>Field</strong> &#8211; campo<br />
<strong>File</strong> &#8211; archivar, archivo<br />
<strong>Fill</strong> &#8211; rellenar<br />
<strong>Fill color</strong> &#8211; cor de relleno<br />
<strong>Filter</strong> &#8211; filtrar, filtro<br />
<strong>Finally</strong> &#8211; finalmente<br />
<strong>Finalization</strong> &#8211; finalización<br />
<strong>Find</strong> &#8211; encontrar<br />
<strong>Finish</strong> &#8211; acabar, terminar<br />
<strong>First</strong> &#8211; primero<br />
<strong>Flood(ing)</strong> &#8211; inundación, inundar, inundación de datos<br />
<strong>Floppy</strong> &#8211; flexible, disquete<br />
<strong>Flow</strong> &#8211; moverse suavemente, fluír, flujo<br />
<strong>Flowchart</strong> &#8211; diagrama de flujo<br />
<strong>Focus</strong> &#8211; enfocar, focalizar, foco<br />
<strong>Fog</strong> &#8211; niebla<br />
<strong>Font or fount</strong> &#8211; fuente, conjunto de caracteres, todos del mismo tamaño, estilo y tipo<br />
<strong>Foreground</strong> &#8211; de frente; primer plano; ventana para la aplicación ativa<br />
<strong>Form</strong> &#8211; formulario<br />
<strong>Format</strong> &#8211; formatear, formato<br />
<strong>Forward</strong> &#8211; remitir hacia otro punto, hacia lejos, hacia el frente, avanzado, delantero<br />
<strong>Frame</strong> &#8211; cuadro, estructura, célula<br />
<strong>Free</strong> &#8211; liberar, libre, grátis<br />
<strong>From</strong> &#8211; preposición: de<br />
<strong>FROM (Fusible Read Only Memory)</strong> &#8211; Memoria fusible de solo lectura<br />
<strong>Functions</strong> &#8211; funciones<br />
<strong>FTP (File Transfer Protocol)</strong> &#8211; Protocolo de Transferencia de Archivo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-f/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra E</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-e</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-e#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 16:50:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Inglés]]></category>
		<category><![CDATA[Letra E]]></category>
		<category><![CDATA[Lista]]></category>
		<category><![CDATA[Técnico]]></category>
		<category><![CDATA[Términos Técnicos]]></category>
		<category><![CDATA[Traducción]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/27/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-e</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra E
Edge &#8211; borde, margen
Edit &#8211; editar, corregir o alterar texto o programa
EDP (Eletronic Data Processing) &#8211; procesamiento electronico de datos
Ellipse &#8211; elipse, forma ovalada
Ellipsis &#8211; elipsis, reticencias (tres puntitos)
Else rule &#8211; regra else, en caso contrario o sino (or else: caso contrario)
Email - correo electrónico
E-mail verification [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra E</p>
<p><strong>Edge</strong> &#8211; borde, margen<br />
<strong>Edit</strong> &#8211; editar, corregir o alterar texto o programa<br />
<strong>EDP (Eletronic Data Processing)</strong> &#8211; procesamiento electronico de datos<br />
<strong>Ellipse</strong> &#8211; elipse, forma ovalada<br />
<strong>Ellipsis</strong> &#8211; elipsis, reticencias (tres puntitos)<br />
<strong>Else rule</strong> &#8211; regra else, en caso contrario o sino (or else: caso contrario)<br />
<strong>Email -</strong> correo electrónico<br />
<strong>E-mail verification</strong> &#8211; verificación de (email) correspondencia electrónica<br />
<strong>Employee</strong> &#8211; empleado<br />
<strong>Empty</strong> &#8211; vacío<br />
<strong>Enable</strong> &#8211; habilitar, activar<br />
<strong>Encode / Encoding</strong> &#8211; codificar; representar datos en forma de código; alfabeto que se desea utilizar como fuente para un programa<br />
<strong>End</strong> &#8211; terminar, término, fin<br />
<strong>End block</strong> &#8211; final / fin de bloque<br />
<strong>End of File (EOF)</strong> &#8211; fin de archivo<br />
<strong>End of Run (EOR)</strong> &#8211; fin de ejecución<br />
<strong>Enter</strong> &#8211; introducir, entrar, digitar información en un teclado<br />
<strong>Erase</strong> &#8211; borrar<br />
<strong>Eraser</strong> &#8211; borrador, goma de borrar<br />
<strong>Error</strong> &#8211; error<br />
<strong>Esc</strong> &#8211; código del caracter de escape o tecla en un teclado<br />
<strong>Evaluate</strong> &#8211; evaluar, calcular un valor o cantidad<br />
<strong>Example</strong> &#8211; ejemplo<br />
<strong>Except</strong> &#8211; exceptuar, excepto<br />
<strong>Exception</strong> &#8211; excepción<br />
<strong>Execute</strong> &#8211; ejecutar, correr o ejecutar un programa<br />
<strong>Exit</strong> &#8211; salir, abandonar<br />
<strong>Experts</strong> &#8211; expertos, especialistas<br />
<strong>Explore</strong> &#8211; explorar<br />
<strong>Explorer</strong> &#8211; explorador<br />
<strong>Export</strong> &#8211; exportar, guardar datos en un formato de archivo diferente al original<br />
<strong>Extended</strong> &#8211; extendido<br />
<strong>Extract File</strong> &#8211; extraer archivo<br />
<strong>Eyedropper</strong> &#8211; cuentagotas</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-e/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra D</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-d</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-d#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 16:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/27/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-d</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra D
Data - datosData Base - base de datosData Control - control de datos, administración de datosData Field &#8211; campo de datos, parte de una instrucción de compoutadora que contiene la posición del datoData Set &#8211; conjunto de datosData Source &#8211; fuente de datosDate &#8211; fechaDCR (Dynamic [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra D</strong></p>
<p><strong>Data -</strong> datos<br /><strong>Data Base -</strong> base de datos<br /><strong>Data Control -</strong> control de datos, administración de datos<br /><strong>Data Field</strong> &#8211; campo de datos, parte de una instrucción de compoutadora que contiene la posición del dato<br /><strong>Data Set</strong> &#8211; conjunto de datos<br /><strong>Data Source</strong> &#8211; fuente de datos<br /><strong>Date</strong> &#8211; fecha<br /><strong>DCR (Dynamic Component Resource)</strong> &#8211; Recurso con Componente Dinámico<br /><strong>DCU (Delphi Compiled Unit)</strong> &#8211; Unidad Compilada de Delphi<br /><strong>DDE (Dynamic Data Exchange)</strong> &#8211; Intercambio Dinámico de Datos<br /><strong>DDE (Direct Data Entry)</strong> &#8211; Entrada Directa de Datos<br /><strong>Debug(ger)</strong> &#8211; depurar, depurador, probar un programa, localizar y corregir cualquier falta o error<br /><strong>Decode</strong> &#8211; decodificar, traducir datos codificados a su forma original<br /><strong>Default</strong> &#8211; valor básico, o predefinido o implícito o por defecto<br /><strong>Define</strong> &#8211; definir, atribuirle un valor a una variable<br /><strong>Delete</strong> &#8211; borrar, eliminar, remover<br /><strong>Demonstration or demo</strong> &#8211; demostración o demo, mostrar como funciona algo<br /><strong>Denial</strong> &#8211; negación<br /><strong>Deny access</strong> &#8211; denegar acceso<br /><strong>Descending</strong> &#8211; el índice será de Z a A y de 9 a 0<br /><strong>Description</strong> &#8211; descripción<br /><strong>Desktop</strong> &#8211; escritorio, de mesa, que queda sobre un escritorio<br /><strong>Destination</strong> &#8211; destino, lugar hacia donde se envía algo<br /><strong>Destroy</strong> &#8211; destruir<br /><strong>Developer</strong> &#8211; desarrollador, que promueve desarrollo<br /><strong>Device Type</strong> &#8211; tipo de dispositivo<br /><strong>Dial</strong> &#8211; discar, marcar un número telefónico<br /><strong>Dialog Expert</strong> &#8211; experto en diálogo<br /><strong>Direction</strong> &#8211; dirección, organización, admnistración<br /><strong>Directory</strong> &#8211; directorio o lista; método de organización de archivos almacenados en disco<br /><strong>Disable Controls</strong> &#8211; desactivar controles<br /><strong>Disk Size</strong> &#8211; tamaño o capacidad de disco (en bytes)<br /><strong>Display</strong> &#8211; mostrar, mostrar información, monitor, video<br /><strong>Dither</strong> &#8211; puntear, crear una linea o curva que parece mas suave agregándole pixels sombreados al lado de los pixels que componen la imagen<br /><strong>Divide</strong> &#8211; dividir<br /><strong>DOS (Disk Operating System)</strong> &#8211; Sistema Operativo de Disco<br /><strong>Double</strong> &#8211; doble, dos veces<br /><strong>Down</strong> &#8211; inactivo, sin funcionar, para abajo<br /><strong>Download</strong> &#8211; descargar (&#8221;bajar&#8221;) un programa o sección de datos desde una red (para la computadora)<br /><strong>Drag</strong> &#8211; arrastar, tirar, mover un objeto en la pantalla con una tecla de control presionada<br /><strong>Draw Grid</strong> &#8211; rejilla de dibujo<br /><strong>Drive</strong> &#8211; unidad, parte de una computadora que opera un disco<br /><strong>Drop</strong> &#8211; caer, dejar caer, soltar, caida para una posición mas baja<br /><strong>Duplication</strong> &#8211; duplicación<br /><strong>DVD (Digital Versatile(Video) Disc)</strong> &#8211; disco versatil(de video) digital<br /><strong>DVE (Digital Video Effects)</strong> &#8211; efectos de video digital</p>
<p class="zoundry_bw_tags">
  <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --><br />
  <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Glosario" class="ztag" rel="tag">Glosario</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingl%C3%A9s" class="ztag" rel="tag">Inglés</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Letra%20D" class="ztag" rel="tag">Letra D</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Lista" class="ztag" rel="tag">Lista</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Traducci%C3%B3n" class="ztag" rel="tag">Traducción</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos  Técnicos</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-d/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra C</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-c</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-c#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 16:36:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/27/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-c</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra C
Cache memory - memória cache: sección de memória de alta velocidad que almacena datos que la computadora puede accesar rápidamenteCall - llamar, llamada telefónica; transferir el control del programa principal para un programa o rutina separadaCancel - cancelar, parar un proceso o instrucción antes de ser [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra C</strong></p>
<p><strong>Cache memory -</strong> memória cache: sección de memória de alta velocidad que almacena datos que la computadora puede accesar rápidamente<br /><strong>Call -</strong> llamar, llamada telefónica; transferir el control del programa principal para un programa o rutina separada<br /><strong>Cancel -</strong> cancelar, parar un proceso o instrucción antes de ser ejecutado<br /><strong>Canvas -</strong> lona, tela, cuadro<br /><strong>Caps Lock -</strong> (traba de mayúsculas) tecla que permite que todos los caracteres sean digitados en mayúsculas<br /><strong>Capitalize -</strong> transformar linea o bloque de texto en mayúsculas<br /><strong>Caption -</strong> subtítulo, título, encabezado<br /><strong>Cascade -</strong> em cascada, cascada<br /><strong>Case sensitive -</strong> sensible al formato (mayúscula o minúscula) del carácter digitado<br /><strong>Cell -</strong> célula, función o número único en un programa de planilla electrónica<br /><strong>Center -</strong> centrar, centro, alinear correctamente la cabeza de lectura/grabación en un disco<br /><strong>Chain -</strong> cadena, secuencia<br /><strong>Chart -</strong> gráfico, diagrama que muestra información como una série de lineas o bloques<br /><strong>Check -</strong> verificar, verificación, acción de certificarse de que algo está correcto<br /><strong>Chip -</strong> pastilla, circuito integrado<br /><strong>Choose -</strong> escoger, seleccionar<br /><strong>Choose install folder -</strong> escoger / escoja carpeta de instalación<br /><strong>Cipher -</strong> cifra, codificación<br /><strong>CIS (Contact Image Sensor) -</strong> sensor de imagem de contacto; escáner en el cual los detectores tocan el original sin ninguna lente que pueda distorsionar la imagen<br /><strong>City -</strong> ciudad<br /><strong>Class -</strong> clase, clasificación ; definición de lo que hará una rutina específica de software<br /><strong>Class path -</strong> camino o ruta para clases<br /><strong>Clear -</strong> limpiar, limpio, claro<br /><strong>Client -</strong> cliente, computadora sin recursos que accesa, a través de una red de comunicación, una computadora que tiene recursos<br /><strong>Clipboard -</strong> planilla, área de almacenamiento temporal para datos<br /><strong>Close -</strong> cerrar, impedir el acceso a un archivo o unidad de disco<br /><strong>Close file -</strong> cerrar un archivo<br /><strong>Close up -</strong> próximo, fotografia o video tomado de cerca<br /><strong>Code editor -</strong> editor de código<br /><strong>Color -</strong> color<br /><strong>Columns -</strong> columnas<br /><strong>Combo -</strong> combinación<br /><strong>Command -</strong> comando, pulso o señal elétrica que inicia o interrumpe un proceso<br /><strong>Comment(s) -</strong> comentario(s)<br /><strong>Common -</strong> común, que sucede en forma muy frecuente<br /><strong>Community -</strong> comunidad<br /><strong>Company -</strong> empresa, compañía<br /><strong>Compile -</strong> compilar, convertir un programa de lenguaje de alto nivel a un programa en código de máquina que puede ser ejecutado directamente<br /><strong>Compiler -</strong> compilador, software que hace lo que arriba se describe<br /><strong>Complete -</strong> completar, completo, terminado, pronto<br /><strong>Component -</strong> componente, pieza de máquina o parte que va a ser colocada en un producto final<br /><strong>Compute -</strong> computar, calcular, hacer cálculos<br /><strong>Computer -</strong> computadora, máquina que recibe o almacena o procesa datos muy rápidamente de acuerdo a un programa almacenado<br /><strong>Computer Name -</strong> nome de la computadora<br /><strong>Configuration -</strong> configuración, forma como el hardware y el software de un sistema de computadora son planeados<br /><strong>Configure -</strong> configurar, seleccionar hardware y software e interconexiones para construir un sistema especial<br /><strong>Configuration -</strong> configuración<br /><strong>Contain -</strong> contener, retener alguna cosa adentro<br /><strong>Continue -</strong> continuar, continuar haciendo algo<br /><strong>Control -</strong> controlar, control, parte de una computadora o dispositivo que ejecuta instrucciones y procesa señales<br /><strong>Convert -</strong> convertir<br /><strong>Copy -</strong> copiar, copia<br /><strong>Copyright -</strong> declarar los derechos de autor de un trabajo, protegido por derechos autorales<br /><strong>Core -</strong> núcleo, carozo, semilla<br /><strong>Count -</strong> contar<br /><strong>Counter -</strong> contador, dispositivo que cuenta; contra, oposición<br /><strong>Country -</strong> país<br /><strong>Courier (fuente) -</strong> tipografía gráfica de espacio fijo que es similar al tipo generado por una máquina de dactilografía<br /><strong>Create -</strong> crear, producir<br /><strong>Cross -</strong> cruzar, cruzado, que ocurre de un lado para otro<br /><strong>Current Path -</strong> camino o ruta actual<br /><strong>Cursor -</strong> cursor, marcador en un dispositivo de video que muestra donde aparecerá el próximo caracter<br /><strong>Customer -</strong> cliente, comprador<br /><strong>Cut -</strong> cortar, corte, remover parte de un texto u objetoCache memory &#8211; memória cache: sección de memória de alta velocidad que almacena datos que la computadora puede accesar rápidamente<br /><strong>Call -</strong> llamar, llamada telefónica; transferir el control del programa principal para un programa o rutina separada<br /><strong>Cancel -</strong> cancelar, parar un proceso o instrucción antes de ser ejecutado<br /><strong>Canvas -</strong> lona, tela, cuadro<br /><strong>Caps Lock -</strong> (traba de mayúsculas) tecla que permite que todos los caracteres sean digitados en mayúsculas<br /><strong>Capitalize -</strong> transformar linea o bloque de texto en mayúsculas<br /><strong>Caption -</strong> subtítulo, título, encabezado<br /><strong>Cascade -</strong> em cascada, cascada<br /><strong>Case sensitive -</strong> sensible al formato (mayúscula o minúscula) del carácter digitado<br /><strong>Cell -</strong> célula, función o número único en un programa de planilla electrónica<br /><strong>Center -</strong> centrar, centro, alinear correctamente la cabeza de lectura/grabación en un disco<br /><strong>Chain -</strong> cadena, secuencia<br /><strong>Chart -</strong> gráfico, diagrama que muestra información como una série de lineas o bloques<br /><strong>Check -</strong> verificar, verificación, acción de certificarse de que algo está correcto<br /><strong>Chip -</strong> pastilla, circuito integrado<br /><strong>Choose -</strong> escoger, seleccionar<br /><strong>Choose install folder -</strong> escoger / escoja carpeta de instalación<br /><strong>Cipher -</strong> cifra, codificación<br /><strong>CIS (Contact Image Sensor) -</strong> sensor de imagem de contacto; escáner en el cual los detectores tocan el original sin ninguna lente que pueda distorsionar la imagen<br /><strong>City -</strong> ciudad<br /><strong>Class -</strong> clase, clasificación ; definición de lo que hará una rutina específica de software<br /><strong>Class path -</strong> camino o ruta para clases<br /><strong>Clear -</strong> limpiar, limpio, claro<br /><strong>Client -</strong> cliente, computadora sin recursos que accesa, a través de una red de comunicación, una computadora que tiene recursos<br /><strong>Clipboard -</strong> planilla, área de almacenamiento temporal para datos<br /><strong>Close -</strong> cerrar, impedir el acceso a un archivo o unidad de disco<br /><strong>Close file -</strong> cerrar un archivo<br /><strong>Close up -</strong> próximo, fotografia o video tomado de cerca<br /><strong>Code editor -</strong> editor de código<br /><strong>Color -</strong> color<br /><strong>Columns -</strong> columnas<br /><strong>Combo -</strong> combinación<br /><strong>Command -</strong> comando, pulso o señal elétrica que inicia o interrumpe un proceso<br /><strong>Comment(s) -</strong> comentario(s)<br /><strong>Common -</strong> común, que sucede en forma muy frecuente<br /><strong>Community -</strong> comunidad<br /><strong>Company -</strong> empresa, compañía<br /><strong>Compile -</strong> compilar, convertir un programa de lenguaje de alto<br />
 nivel a un programa en código de máquina que puede ser ejecutado directamente<br /><strong>Compiler -</strong> compilador, software que hace lo que arriba se describe<br /><strong>Complete -</strong> completar, completo, terminado, pronto<br /><strong>Component -</strong> componente, pieza de máquina o parte que va a ser colocada en un producto final<br /><strong>Compute -</strong> computar, calcular, hacer cálculos<br /><strong>Computer -</strong> computadora, máquina que recibe o almacena o procesa datos muy rápidamente de acuerdo a un programa almacenado<br /><strong>Computer Name -</strong> nome de la computadora<br /><strong>Configuration -</strong> configuración, forma como el hardware y el software de un sistema de computadora son planeados<br /><strong>Configure -</strong> configurar, seleccionar hardware y software e interconexiones para construir un sistema especial<br /><strong>Configuration -</strong> configuración<br /><strong>Contain -</strong> contener, retener alguna cosa adentro<br /><strong>Continue -</strong> continuar, continuar haciendo algo<br /><strong>Control -</strong> controlar, control, parte de una computadora o dispositivo que ejecuta instrucciones y procesa señales<br /><strong>Convert -</strong> convertir<br /><strong>Copy -</strong> copiar, copia<br /><strong>Copyright -</strong> declarar los derechos de autor de un trabajo, protegido por derechos autorales<br /><strong>Core -</strong> núcleo, carozo, semilla<br /><strong>Count -</strong> contar<br /><strong>Counter -</strong> contador, dispositivo que cuenta; contra, oposición<br /><strong>Country -</strong> país<br /><strong>Courier (fuente) -</strong> tipografía gráfica de espacio fijo que es similar al tipo generado por una máquina de dactilografía<br /><strong>Create -</strong> crear, producir<br /><strong>Cross -</strong> cruzar, cruzado, que ocurre de un lado para otro<br /><strong>Current Path -</strong> camino o ruta actual<br /><strong>Cursor -</strong> cursor, marcador en un dispositivo de video que muestra donde aparecerá el próximo caracter<br /><strong>Customer -</strong> cliente, comprador<br /><strong>Cut -</strong> cortar, corte, remover parte de un texto u objeto</p>
<p class="zoundry_bw_tags">
  <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --><br />
  <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Glosario" class="ztag" rel="tag">Glosario</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingl%C3%A9s" class="ztag" rel="tag">Inglés</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Letra%20C" class="ztag" rel="tag">Letra C</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Lista" class="ztag" rel="tag">Lista</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Traducci%C3%B3n" class="ztag" rel="tag">Traducción</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos Técnicos</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-c/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Español &#8211; Letra B</title>
		<link>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-b</link>
		<comments>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-b#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 14:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Nospheratt</dc:creator>
				<category><![CDATA[Herramientas]]></category>
		<category><![CDATA[Útiles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pecatorium.wordpress.com/2007/08/27/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-b</guid>
		<description><![CDATA[Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Espanhol &#8211; Letra B
Back - parte trasera, de atrás, atrásBackdrop - cortina de fondo, imagen estática en segundo planoBackground - experiencia, práctica, fondo; color de fondo en la pantallaBackup - respaldo, reservaBACKUP - (en MS-DOS) comando para guardar los datos de un disco rígido en disquetesBackspace - un espacio [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Glosario de Términos Técnicos Inglés &#8211; Espanhol &#8211; Letra B</strong></p>
<p><strong>Back -</strong> parte trasera, de atrás, atrás<br /><strong>Backdrop -</strong> cortina de fondo, imagen estática en segundo plano<br /><strong>Background -</strong> experiencia, práctica, fondo; color de fondo en la pantalla<br /><strong>Backup -</strong> respaldo, reserva<br /><strong>BACKUP -</strong> (en <strong>MS-DOS</strong>) comando para guardar los datos de un disco rígido en disquetes<br /><strong>Backspace -</strong> un espacio para atrás<br /><strong>Badge reader -</strong> lector de tarjetas magnéticas<br /><strong>Band type -</strong> tipo de banda, tipo de franja<br /><strong>Bar code -</strong> código de barras<br /><strong>Base class -</strong> clase base/básica<br /><strong>Basic -</strong> básico<br /><strong>BASIC (Beginner&#8217;s All-purpose Symbolic Instruction Code)</strong> &#8211; Código de Instrucciones Simbólicas de Propósito General para Principiantes; lenguaje de programación de alto nivel para desarrollar programas que ofrecen una introducción facil a la programación de computadoras.<br /><strong>BAT file extension -</strong> extensión de archivo BAT (tres letras estándar usadas como extensión de archivo en los sistemas MS-DOS para identificar un archivo por lotes<br /><strong>Batch -</strong> colocar datos en grupo, lote; lote; grupo de items ejecutados de una sola vez; grupo de documentos procesados al mismo tiempo<br /><strong>Beep -</strong> sonido de bip, emitir sonido de bip<br /><strong>Begin -</strong> comenzar, iniciar<br /><strong>Begin block -</strong> iniciar bloque, inicio de bloque<br /><strong>Beginning -</strong> comienzo, inicio, primer parte<br /><strong>Beginning of file (BOF) -</strong> comienzo de archivo; símbolo que muestra el inicio de una sección válida de datos<br /><strong>Binary large object (BLOB) -</strong> objeto binario grande; campo en el registro de una base de datos que puede contener una gran cantidad de datos binarios &#8211; normalmente un bitmap<br /><strong>Binary operation -</strong> operación binaria<br /><strong>BIOS &#8211; Basic Input/Output System -</strong> sistema básico de entrada y salida; rutinas del sistema para controlar entrada y salida para varios dispositivos estándar<br /><strong>Bit (Binary digIT) -</strong> dígito binario (0 ou 1)<br /><strong>Bitmap -</strong> mapear bits, mapa de bits<br /><strong>Blank -</strong> en branco, vacío o con nada escrito<br /><strong>Block mark -</strong> marca de (fin de) bloque<br /><strong>Block transfer -</strong> transferencia de/en bloques<br /><strong>Blueprints -</strong> copia, fotocopia, esquema, plano, proyecto, planta<br /><strong>Bold (type) -</strong> letra negrita<br /><strong>Border -</strong> borde<br /><strong>Border icons -</strong> íconos de bordes<br /><strong>Border style -</strong> estilo del borde<br /><strong>BOS (Basic Operating System) -</strong> sistema operativo básico<br /><strong>Bottom -</strong> fondo (de alguna cosa, como del mar), inferior<br /><strong>Box -</strong> caja<br /><strong>BPI (Bits Per Inch) -</strong> bits por polegada<br /><strong>BPP (Bits Per Pixel) -</strong> bits por pixel<br /><strong>BPS (Bits Per Second) -</strong> bits por segundo<br /><strong>Break -</strong> quebrar, quiebre, pausa, intervalo<br /><strong>Break apart -</strong> desmembrar<br /><strong>Breakpoint -</strong> punto de interrupción, ponto de ruptura<br /><strong>Broadband -</strong> banda ancha<br /><strong>Browse gallery -</strong> galeria de navegación<br /><strong>Browse objects -</strong> objetos de navegación<br /><strong>Browse symbol -</strong> símbolo de navegación<br /><strong>Browser -</strong> navegador o paginador; utilitario de software que permite a un usuário acceder y leer fácilmente un texto u base de datos<br /><strong>Brush -</strong> pincel (en un programa de pintura)<br /><strong>Budget -</strong> presupuesto<br /><strong>Bug -</strong> error, falla en un programa de computadora<br /><strong>Build -</strong> construir (verbo); versión específica de un programa (sustantivo)<br /><strong>Bullet -</strong> señal de tópico, símbolo frente a una línea de texto usado para destacar ítems específicos de una lista<br /><strong>Button -</strong> botón<br /><strong>Buzz -</strong> zumbido<br /><strong>Bypass -</strong> desvio, ruta alternativa en torno a un componente, de modo tal que este no sea usado<br /><strong>Byte -</strong> byte, grupo de bits o dígitos binarios (generalmente <img src='http://pecatorium.com/wp-includes/images/smilies/icon_cool.gif' alt='8)' class='wp-smiley' /> que la computadora opera como una unidad simples</p>
<p class="zoundry_bw_tags">
  <!-- Tag links generated by Zoundry Blog Writer. Do not manually edit. http://www.zoundry.com --><br />
  <span class="ztags"><span class="ztagspace">Technorati</span> : <a href="http://technorati.com/tag/Espa%C3%B1ol" class="ztag" rel="tag">Español</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Glosario" class="ztag" rel="tag">Glosario</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Ingl%C3%A9s" class="ztag" rel="tag">Inglés</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Letra%20B" class="ztag" rel="tag">Letra B</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Lista" class="ztag" rel="tag">Lista</a>, <a href="http://technorati.com/tag/Traducci%C3%B3n" class="ztag" rel="tag">Traducción</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9cnico" class="ztag" rel="tag">Técnico</a>, <a href="http://technorati.com/tag/T%C3%A9rminos%20%20T%C3%A9cnicos" class="ztag" rel="tag">Términos  Técnicos</a></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pecatorium.com/glosario-de-terminos-tecnicos-ingles-espanol-letra-b/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
